15 Judul Film Hollywood Ini Jadi Lucu Ketika Diubah Menjadi Bahasa Jawa

- October 25, 2017

Sebuah film pastinya harus memiliki judul, terkadang judul film juga dapat mempengaruhi jumlah dari penontonnya. Karena itu pembuatan judul film harus dilakukan dan dipikirkan dengan sebaik-baiknya. Apalagi jika filmnya merupakan produksi dari Hollywood yang terkenal dengan filmnya yang bagus-bagus.

Tapi, apa jadinya jika judul film barat yang memakai bahasa Inggris tersebut diubah kedalam Bahasa Jawa. Apakah nantinya akan terdengar lebih bagus atau malah tambah lucu. Dan berikut ini adalah deretan judul film Hollywood yang diubah menjadi bahasa jawa. Mungkin tidak 100 persen benar, jadi jangan dianggap serius ya! Ini hanya dibuat candaan aja. Ok, cekidot:

1. Home Alone = Ning Omah Dewean

2. Batman Forever = Lanang Kampret Saklawase

3. American Pie = Apeme Wong Amerika

4. Die Hard = Matine Angel

5. Sky Fall = Langite Ceblok

6. Descendants Of The Sun = Keturunane Srengenge

7. Rambo First Blood = Rambo Pecah Perawan

8. Fast & Furious = Cepet Nesu

9. The Cabin In The Woods = Omah Elek Ning Tengah Alas

10. Die Another Day = Matine Ojo Saiki

11. Lost In Space = Ilang Ning Awang-Awang

12. Sleepless In Seattle = Melek'an Ning Seattle

13. Paycheck = Kasbon

14. The Day After Tomorrow = Sesuk Emben

15. How to Lose a Guy in 10 Day = Yo opo Carane Megat Wong Lanang mung 10 Dino

Ternyata seru juga ya! Mungkin kedepan-nya Hollywood bisa membuat film dengan Bahasa Jawa biar orang jawa nggak bingung dengerin orang bule bicara ya!

Berikan pendapatmu dengan berkomentar di sini! Dan bijaksanalah dalam berkomentar!
EmoticonEmoticon

 

Cari Apa Bro/Sis? Tulis Aja, Jangan Lupa di Enter!